CZ EN

Knihy - detail knihy

Cavendish, William, Duke of Newcastle - Das Welt=berühmten Hertzog Wilhelms Von NEWCASTLE Neu=eröffnete Reit=Bahn Welche Erstlich durch Ihme selbsten erfunden und in Englischer Sprache ans Licht gebracht; Hernach Durch Herrn von Solleisel/ Königl. Frantzösischen Bereiter/ aus dem Englischen ins Frantzösische versetzt/ mit schönen Anmerckungen/ und die schwereste Puncten erläuterenden Zusätzen/ vermehrt/ und mit nothwendigen Kupfern versehen; Anjetzto aber Dem Hoch=Löbl. Deutschen Adel zu Ehren/ Nutz/ und Vergnügen/ auf ersuchen eines/ der Edlen Pferd= und Reit=Kunst grossen Liebhabers/ Ins reine Teutsche gebracht von Dem Wolgebohrnen Herrn Johann Philipp Ferdinand Pernauer/ Herrn von Pernay/ Freyherrn.

Cavendish, William, Duke of Newcastle - Das Welt=berühmten Hertzog Wilhelms Von NEWCASTLE Neu=eröffnete Reit=Bahn Welche Erstlich durch Ihme selbsten erfunden und in Englischer Sprache ans Licht gebracht; Hernach Durch Herrn von Solleisel/ Königl. Frantzösischen Bereiter/ aus dem Englischen ins Frantzösische versetzt/ mit schönen Anmerckungen/ und die schwereste Puncten erläuterenden Zusätzen/ vermehrt/ und mit nothwendigen Kupfern versehen; Anjetzto aber Dem Hoch=Löbl. Deutschen Adel zu Ehren/ Nutz/ und Vergnügen/ auf ersuchen eines/ der Edlen Pferd= und Reit=Kunst grossen Liebhabers/ Ins reine Teutsche gebracht von Dem Wolgebohrnen Herrn Johann Philipp Ferdinand Pernauer/ Herrn von Pernay/ Freyherrn. Cavendish, William, Duke of Newcastle - Das Welt=berühmten Hertzog Wilhelms Von NEWCASTLE Neu=eröffnete Reit=Bahn Welche Erstlich durch Ihme selbsten erfunden und in Englischer Sprache ans Licht gebracht; Hernach Durch Herrn von Solleisel/ Königl. Frantzösischen Bereiter/ aus dem Englischen ins Frantzösische versetzt/ mit schönen Anmerckungen/ und die schwereste Puncten erläuterenden Zusätzen/ vermehrt/ und mit nothwendigen Kupfern versehen; Anjetzto aber Dem Hoch=Löbl. Deutschen Adel zu Ehren/ Nutz/ und Vergnügen/ auf ersuchen eines/ der Edlen Pferd= und Reit=Kunst grossen Liebhabers/ Ins reine Teutsche gebracht von Dem Wolgebohrnen Herrn Johann Philipp Ferdinand Pernauer/ Herrn von Pernay/ Freyherrn. Cavendish, William, Duke of Newcastle - Das Welt=berühmten Hertzog Wilhelms Von NEWCASTLE Neu=eröffnete Reit=Bahn Welche Erstlich durch Ihme selbsten erfunden und in Englischer Sprache ans Licht gebracht; Hernach Durch Herrn von Solleisel/ Königl. Frantzösischen Bereiter/ aus dem Englischen ins Frantzösische versetzt/ mit schönen Anmerckungen/ und die schwereste Puncten erläuterenden Zusätzen/ vermehrt/ und mit nothwendigen Kupfern versehen; Anjetzto aber Dem Hoch=Löbl. Deutschen Adel zu Ehren/ Nutz/ und Vergnügen/ auf ersuchen eines/ der Edlen Pferd= und Reit=Kunst grossen Liebhabers/ Ins reine Teutsche gebracht von Dem Wolgebohrnen Herrn Johann Philipp Ferdinand Pernauer/ Herrn von Pernay/ Freyherrn.
Cavendish, William, Duke of Newcastle - Das Welt=berühmten Hertzog Wilhelms Von NEWCASTLE Neu=eröffnete Reit=Bahn Welche Erstlich durch Ihme selbsten erfunden und in Englischer Sprache ans Licht gebracht; Hernach Durch Herrn von Solleisel/ Königl. Frantzösischen Bereiter/ aus dem Englischen ins Frantzösische versetzt/ mit schönen Anmerckungen/ und die schwereste Puncten erläuterenden Zusätzen/ vermehrt/ und mit nothwendigen Kupfern versehen; Anjetzto aber Dem Hoch=Löbl. Deutschen Adel zu Ehren/ Nutz/ und Vergnügen/ auf ersuchen eines/ der Edlen Pferd= und Reit=Kunst grossen Liebhabers/ Ins reine Teutsche gebracht von Dem Wolgebohrnen Herrn Johann Philipp Ferdinand Pernauer/ Herrn von Pernay/ Freyherrn. Cavendish, William, Duke of Newcastle - Das Welt=berühmten Hertzog Wilhelms Von NEWCASTLE Neu=eröffnete Reit=Bahn Welche Erstlich durch Ihme selbsten erfunden und in Englischer Sprache ans Licht gebracht; Hernach Durch Herrn von Solleisel/ Königl. Frantzösischen Bereiter/ aus dem Englischen ins Frantzösische versetzt/ mit schönen Anmerckungen/ und die schwereste Puncten erläuterenden Zusätzen/ vermehrt/ und mit nothwendigen Kupfern versehen; Anjetzto aber Dem Hoch=Löbl. Deutschen Adel zu Ehren/ Nutz/ und Vergnügen/ auf ersuchen eines/ der Edlen Pferd= und Reit=Kunst grossen Liebhabers/ Ins reine Teutsche gebracht von Dem Wolgebohrnen Herrn Johann Philipp Ferdinand Pernauer/ Herrn von Pernay/ Freyherrn. Cavendish, William, Duke of Newcastle - Das Welt=berühmten Hertzog Wilhelms Von NEWCASTLE Neu=eröffnete Reit=Bahn Welche Erstlich durch Ihme selbsten erfunden und in Englischer Sprache ans Licht gebracht; Hernach Durch Herrn von Solleisel/ Königl. Frantzösischen Bereiter/ aus dem Englischen ins Frantzösische versetzt/ mit schönen Anmerckungen/ und die schwereste Puncten erläuterenden Zusätzen/ vermehrt/ und mit nothwendigen Kupfern versehen; Anjetzto aber Dem Hoch=Löbl. Deutschen Adel zu Ehren/ Nutz/ und Vergnügen/ auf ersuchen eines/ der Edlen Pferd= und Reit=Kunst grossen Liebhabers/ Ins reine Teutsche gebracht von Dem Wolgebohrnen Herrn Johann Philipp Ferdinand Pernauer/ Herrn von Pernay/ Freyherrn.
Cavendish, William, Duke of Newcastle - Das Welt=berühmten Hertzog Wilhelms Von NEWCASTLE Neu=eröffnete Reit=Bahn Welche Erstlich durch Ihme selbsten erfunden und in Englischer Sprache ans Licht gebracht; Hernach Durch Herrn von Solleisel/ Königl. Frantzösischen Bereiter/ aus dem Englischen ins Frantzösische versetzt/ mit schönen Anmerckungen/ und die schwereste Puncten erläuterenden Zusätzen/ vermehrt/ und mit nothwendigen Kupfern versehen; Anjetzto aber Dem Hoch=Löbl. Deutschen Adel zu Ehren/ Nutz/ und Vergnügen/ auf ersuchen eines/ der Edlen Pferd= und Reit=Kunst grossen Liebhabers/ Ins reine Teutsche gebracht von Dem Wolgebohrnen Herrn Johann Philipp Ferdinand Pernauer/ Herrn von Pernay/ Freyherrn. Cavendish, William, Duke of Newcastle - Das Welt=berühmten Hertzog Wilhelms Von NEWCASTLE Neu=eröffnete Reit=Bahn Welche Erstlich durch Ihme selbsten erfunden und in Englischer Sprache ans Licht gebracht; Hernach Durch Herrn von Solleisel/ Königl. Frantzösischen Bereiter/ aus dem Englischen ins Frantzösische versetzt/ mit schönen Anmerckungen/ und die schwereste Puncten erläuterenden Zusätzen/ vermehrt/ und mit nothwendigen Kupfern versehen; Anjetzto aber Dem Hoch=Löbl. Deutschen Adel zu Ehren/ Nutz/ und Vergnügen/ auf ersuchen eines/ der Edlen Pferd= und Reit=Kunst grossen Liebhabers/ Ins reine Teutsche gebracht von Dem Wolgebohrnen Herrn Johann Philipp Ferdinand Pernauer/ Herrn von Pernay/ Freyherrn. Cavendish, William, Duke of Newcastle - Das Welt=berühmten Hertzog Wilhelms Von NEWCASTLE Neu=eröffnete Reit=Bahn Welche Erstlich durch Ihme selbsten erfunden und in Englischer Sprache ans Licht gebracht; Hernach Durch Herrn von Solleisel/ Königl. Frantzösischen Bereiter/ aus dem Englischen ins Frantzösische versetzt/ mit schönen Anmerckungen/ und die schwereste Puncten erläuterenden Zusätzen/ vermehrt/ und mit nothwendigen Kupfern versehen; Anjetzto aber Dem Hoch=Löbl. Deutschen Adel zu Ehren/ Nutz/ und Vergnügen/ auf ersuchen eines/ der Edlen Pferd= und Reit=Kunst grossen Liebhabers/ Ins reine Teutsche gebracht von Dem Wolgebohrnen Herrn Johann Philipp Ferdinand Pernauer/ Herrn von Pernay/ Freyherrn.


Vložit do košíku

Cavendish, William, Duke of Newcastle

Das Welt=berühmten Hertzog Wilhelms Von NEWCASTLE Neu=eröffnete Reit=Bahn Welche Erstlich durch Ihme selbsten erfunden und in Englischer Sprache ans Licht gebracht; Hernach Durch Herrn von Solleisel/ Königl. Frantzösischen Bereiter/ aus dem Englischen ins Frantzösische versetzt/ mit schönen Anmerckungen/ und die schwereste Puncten erläuterenden Zusätzen/ vermehrt/ und mit nothwendigen Kupfern versehen; Anjetzto aber Dem Hoch=Löbl. Deutschen Adel zu Ehren/ Nutz/ und Vergnügen/ auf ersuchen eines/ der Edlen Pferd= und Reit=Kunst grossen Liebhabers/ Ins reine Teutsche gebracht von Dem Wolgebohrnen Herrn Johann Philipp Ferdinand Pernauer/ Herrn von Pernay/ Freyherrn.

ID: 26683
Místo vydání: Nürnberg
Nakladatel / tiskař: Johann Michael Spörlin
Rok: 1700
Vydání: 1. německé
Formát:
Počet svazků:
Počet stran: [XIV]-[XX]-301-[I - čistá] str. + 81 mědiryt. příloh
Vazba: dobová pergamenová
Ilustrace: Rozkládací do mědi rytý titulní list, v textu 24 rozkládacích mědiryt. příloh, 54 přes dvě strany a dvě jednostranné. V textu osm schematických mědiryt. vyobrazení.
Komentář: Lipperheide Tc31; Graesse II,93; Nissen ZBI 852.
Předtitul, dva titulní listy (prvý německý červeno-černě tištěný), druhý francouzský. Tištěno ve dvou sloupcích (v levém německý text, v pravém francouzský), živá záhlaví od sazby oddělená jednoduchou linkou. Na rubu francouzského tit. listu celostr. mědirytina s vyobrazením erbu hrabat Šliků, v úvodu tištěná dedikace hraběti Františkovi Josefovi Šlikovi. Dřevořezové viněty, pásové vlysy z ornamentů, květin, ilustrací, konturové iniciály zalomené do výše 4-7 řádků, tučně tištěné iniciály ve výši 2 řádků, jednoduché mizící linky. Kniha se skládá ze 4 částí průběžně paginovaných.
Dobová pergamenová vazba, na předním přídeští u spodního okraje pap. štítěk z počátku 20. století "Günther Leisten Antiquar Köln". Vazba místy zašpiněná a odřená, naražené rohy, papír místy zahnědlý, tři rytiny při spodním okraji lehce natržené a několik mírně pomačkaných.
William Cavendish, 1. vévoda z Newcastlu (1593 - 25.12. 1676) anglický dvořan a podporovatel umění, proslul jako chovatel koní a mecenáš dramatika Bena Johnsona, podporoval též Hobbese, Descarta a Gassendiho. Roku 1648 emigroval do Rotterdamu a poté do Antverp, kde založil slavnou jízdárnu. Roku 1660 se vrátil do Anglie a podařilo se mu získat zpět část svých konfiskovaných statků. Namísto politiky se pak po zbytek života věnoval koním. Roku 1658 publikoval svoji první práci o jezdectví a roku 1667 druhou, námi nabízenou.
Cena: 100000 Kč