CZ EN

Knihy - detail knihy

Terentius Afer, Publius - COMEDIES DE TERENCE Traduites EN FRANCOIS, AVEC LE LATIN A COSTE, et Renduës trés - honnetes en y changeant fort peu de chose. NOUVELLE EDITION, trés-exactement corrigée, et a laquelle en a ajouté une explication allemande des Phrases francoises les plus difficiles, En faveur de la Jeunesse qui étudie aux Universitez d´Allemagne. par les soins de PAUL ROGIER SIBOUR.

Terentius Afer, Publius - COMEDIES DE TERENCE Traduites EN FRANCOIS, AVEC LE LATIN A COSTE, et Renduës trés - honnetes en y changeant fort peu de chose. NOUVELLE EDITION, trés-exactement corrigée, et a laquelle en a ajouté une explication allemande des Phrases francoises les plus difficiles, En faveur de la Jeunesse qui étudie aux Universitez d´Allemagne. par les soins de PAUL ROGIER SIBOUR.

Vložit do košíku

Terentius Afer, Publius

COMEDIES DE TERENCE Traduites EN FRANCOIS, AVEC LE LATIN A COSTE, et Renduës trés - honnetes en y changeant fort peu de chose. NOUVELLE EDITION, trés-exactement corrigée, et a laquelle en a ajouté une explication allemande des Phrases francoises les plus difficiles, En faveur de la Jeunesse qui étudie aux Universitez d´Allemagne. par les soins de PAUL ROGIER SIBOUR.

ID: 21742
Místo vydání: Strasbourg
Nakladatel / tiskař: Jean Frederic Spoor
Rok: 1687
Vydání:
Formát:
Počet svazků:
Počet stran: [XXVIII]-7-524 (strany 8 až 269 zdvojeně paginovány)-25 (strany pag. 270-294)
Vazba: dobová pergamenová
Komentář: Do mědi rytý předtitul se dvěma herci v pozadí a s třetím roztahujícím oponu v popředí, pásové vlysy z ornamentů, konturové iniciály na rostlinném pozadí zalomené do výše 5-6 řádků, tučně tištěné versálky, koncová viněta. Od strany 8 až do strany 269 zdvojeně paginováno, na pravé straně text latinský, na levé francouzský překlad. Do francouzštiny přeložil, úvodem a poznámkami opatřil Paul Rogier Sibour.
+ přívazek: Terentius " Suite des COMEDIES DE TERENCE traduites EN FRANCOIS .....", Strasbourgh, Jean Frederic Spoor & Reinhardt Wechtler, 1686, do mědi rytý frontispis, [II]-9-408 (od strany 10 do str. 213 zdvojeně paginováno)-9(strana 214-222), pásové vlysy z ornamentů, vstupní iniciála na rostlinném pozadí zalomená do výše 6 řádků, tučně tištěné versálky, živá záhlaví, na zdvojeně číslovaných stranách vpravo latinský text, vlevo francouzský překlad, přeložil a poznámkami opatřil P. R. Sibour.
Dobová pergamenová vazba, barvené ořízky. Vazba ohmataná, zadní deska odřená, při horním okraji hřbetu rukopisný název, na tit. listu rukopisný vlastnický přípis z roku 1706.
Paul Rogier Sibour působil v 17. století jako profesor na universitách v Tübingenu a ve Štrasburku.
Cena: 3500 Kč